Mittwoch, 23. Oktober 2019

Spiel oder nicht?

Nach dem Englischkurs bin ich kritischer gegenüber in Englisch geschriebenen Sprüchen geworden. Wenn ich etwas lese, das mir komisch vorkommt, zücke das Wörterbuch, resp. das Smartphone und schaue nach. Auch hier:
"A gamble is an action or plan that involves a risk but that you hope will succeed" erklärt mir die App. Mit etwas gutem Willen kann man also "Das Leben ist ein Spiel" verstehen, mit dem Zusatz "man hofft das Beste". Aber bei den meisten Beispielen zu Verb und Substantiv geht es doch um Geld, das da riskiert wird.
Mit etwas googeln finde ich, dass dieser Spruch von Muhammed Ali stammt. Für ihn war das Leben sicher ein Spiel, in dem es immer um Einsatz und Verlust oder Gewinn ging. Ob, wer durch diese Unterführung geht, auch an den Boxer denkt, bezweifle ich.

2 Kommentare:

  1. Außerdem: Es müsste auch "Life" heißen, "live" ist ein Verb oder ein Adjektiv, beides macht hier keinen Sinn.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. ...und ich habe mich so auf "gamble" konzentriert, dass ich das gar nicht gemerkt habe ;-)

      Löschen