Da überfällt mich die Lust, wieder mal ein Musikvideo zu posten. Keine Schweden diesmal, zu diesem Thema hat uns glücklicherweise die Hausfrau Hanna gerade einen gegeigt.
Als Kind war ich ein grosser Fan von Nana Mouskouri und wünschte mir, einmal griechisch zu lernen, weil mir die Sprache so gut gefiel. Ich meine natürlich nicht das Griechisch, das wir in der Tagesschau hören, wenn in Athen wieder Demo ist, sondern das Griechisch der Volkslieder, Schnulzen und Popsongs. Drei Begriffe, die aber auf das folgende gar nicht zutreffen. Es ist ein Rap, eine mir sonst gar nicht zusagende Musikrichtung. Aber seit ich das Stück erstmals gehört habe, läuft es mir nach. Ein Rap-Video, auch ein griechisches, nimmt man natürlich nicht auf der Akropolis auf, sondern in London.
Und wie komme ich überhaupt dazu? Bekannterweise bin ich ein ESC-Fan und als solcher schaue ich nicht nur den jeweiligen Wettbewerb an - nächstes Jahr übrigens in Malmö - sondern habe auch schon einen Radiosender entdeckt, der nur Musik im Zusammenhang mit dem ESC sendet. ESC-Radio heisst das Programm und spielt neben den Wettbewerbstiteln der letzten 56 Jahre auch neue Stücke ehemaliger Teilnehmer, z.B. von Sinplus oder Anna Rossinelli. Oder eben von Stereo Mike, der 2011 auf der ESC-Bühne stand. Griechisch kann ich aber immer noch nicht und darum habe ich Google zu Hilfe genommen. Nicht, dass die Übersetzung viel verständlicher wäre, höchstens soviel: "Die Musik verwandelt dich, kommt mit dir überall hin und verleiht dir Flügel". Genau!
Nana Mouskouris 'Weisse Rosen',
AntwortenLöschenlieber Tinu,
fand ich als Kind ebenfalls 'poli orea' - der youtube-Griechenrap ist 'orea' und für deinen Link ein herzliches 'efcharisto' :-)
Yassas Hausfrau Hanna
Ich bleibe mal beim Deutschen und sage einfach "Bitte schön" und "Danke Schön" ;-)
AntwortenLöschen